Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.], Картер Браун . Жанр: Криминальный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Название: Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 147
Читать онлайн

Помощь проекту

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать книгу онлайн

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать бесплатно онлайн , автор Картер Браун
1 ... 89 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД

Каддлс закинула руки за голову. Раздался легкий треск расстегиваемой «молнии». В следующий момент яркие птички, украшающие легкое платьице джерси, спустились к ее ногам. Она сделала шаг вперед, облаченная лишь в узкие трусики белого шелка.

— Вот какого рода долг. Бойд заслуживает обслуживания по полной программе.

— Ах, вот оно что! — поняла наконец Нина и стянула через голову кружевной свитер, обнажив округлые полные груди. Затем расстегнула «молнию» твидовых брюк и аккуратно сняла их. Когда появились густые завитки рыжеватых тициановских волос на лобке, стало ясно, что она обходилась без нижнего белья.

— Твоя очередь, Дженни, — бросила она.

— Я уже готова, — спокойно откликнулась та.

Посмотрев в ее сторону, я понял, что она не дурачится. Черное сатиновое платьице куда-то испарилось, Дженни стояла в сияющем великолепии своей наготы, если не считать черной полоски трусиков высоко на бедрах.

— Вот мы все и готовы, — объявила Каддлс.

Я быстро хватанул солидную порцию алкоголя, ибо понял, что без него не обойтись.

— На тебе слишком много одежды, Бойд, — серебряным голоском пропела Дженни, и вся троица обступила меня.

— Вы хотите меня раздеть? — забеспокоился я.

— Тебе совершенно не о чем беспокоиться, Бойд, — заверила меня Каддлс.

— Совсем не о чем, — эхом откликнулась Дженни.

— Мы позаботимся обо всем, включая твою одежду. — Нина одарила меня ангельской улыбкой, точным быстрым движением ухватившись за замок «молнии». — Тебе останется только лежать и наслаждаться!




Примечания

1

Каддлс (англ.) — объятия, летать, свернувшись калачиком. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

 5-я поправка к Конституции США дает право человеку не свидетельствовать против самого себя.

3

Бенедикт Арнольд — предатель времен войны за независимость, сдавший англичанам обороняемый им форт за двадцать тысяч фунтов стерлингов. В США служит символом измены.

1 ... 89 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×